Inicio

Gerd Schmitt — Diplom-Informatiker, ingeniero embebido desde 1990

Diplom-Informatiker (FH) con especialidad Informática Técnica. Más de 35 años en desarrollo embebido próximo al hardware — comenzado en Mercedes-Benz, hoy consultor independiente.

Gerd Schmitt

Lo que marca esta trayectoria

El desarrollo embebido es una profesión en la que la experiencia solo se acumula a lo largo de décadas. Quien ejerce tres décadas en esta disciplina ha visto modos de fallo que no aparecen en los manuales — y ha desarrollado soluciones que solo emergieron tras muchas iteraciones. La trayectoria que sigue no pretende ser un ejercicio obligado de CV sino la prueba de que la sustancia técnica reposa en una práctica real.

Tres propiedades atraviesan todas las etapas: programación próxima al hardware, aplicaciones críticas para la seguridad, y la disposición a asumir la responsabilidad de soluciones completas — no solo de módulos aislados.

Trayectoria

Desde 2012

SCHMITT CONSULTING S.A.R.L., Francia

Actividad independiente de consultoría y desarrollo desde Francia, con base de clientes internacional en Alemania y otros países UE. Especialidades: desarrollo embebido, automatización de pruebas, recuperación de código y consultoría en proyectos críticos. Modelos de contrato: tanto alzado con compromiso firme de entrega o cuota horaria — sin cesión de personal.

2002 - 2012

Navimess Elektronik (sociedad propia, cerrada posteriormente)

Primera fundación propia en Alemania. Desarrollo de productos en varios ámbitos: domótica con sistemas multiprocesador en tiempo real, comunicación radio, hardware de simulación CAN. Esta fase forjó la competencia actual de desarrollo completo: especificación, esquemático, enrutamiento, firmware, verificación y entrega — todo de una sola mano. Navimess se cerró en 2012 en el contexto del traslado a Francia.

1990 - 2002

Mercedes-Benz / Daimler-Benz / DaimlerChrysler

Inicio de carrera en el desarrollo de motores en Stuttgart-Untertürkheim. Más de una década de actividad en software de prueba para controles de motor, predesarrollo de servicio y diagnóstico próximo al hardware. Durante este periodo la empresa pasó por varios cambios de nombre — de Mercedes-Benz a Daimler-Benz hasta la fusión con Chrysler como DaimlerChrysler. El grupo se denomina hoy de nuevo Mercedes-Benz Group AG.

Este periodo asentó las bases técnicas de todo lo que siguió: la comprensión de los sistemas de tiempo real críticos, los protocolos de diagnóstico y la disciplina particular de trabajar sobre unidades de control cuyos malfuncionamientos tienen consecuencias reales. En este periodo emergieron también los primeros contactos comerciales en EE. UU. y Japón — contactos que después se prolongaron en la actividad como independiente.

Antes de 1990

Formación y estudios universitarios

Diplom-Informatiker (FH Darmstadt), especialidad Informática Técnica. Trabajo de fin de carrera en regulación con drivers de hardware en tiempo real en ensamblador, dirigido por el Prof. Dr. Christoph Wentzel. También con Wentzel, asignatura de Arquitectura de Computadores — esa combinación de fundamento de regulación y profundo conocimiento de la arquitectura de hardware marca mi forma de trabajar hasta hoy.

Antes de los estudios: formación profesional como técnico de telecomunicaciones en la Deutsche Bundespost, en paralelo bachillerato técnico de electrotecnia. Esta formación práctica próxima al hardware es la razón por la que desarrollo de hardware y desarrollo de software permanecen siempre estrechamente ligados en mi trabajo — no son dos mundos separados, sino dos caras de la misma tarea.

Especialidades y forma de trabajar

Mi terreno profesional está donde hardware y software confluyen: controles de motor, procesamiento de señal sobre FPGA, sistemas de tiempo real, comunicación tolerante a fallos, cifrado. En mi trabajo enlazo diseño de circuito y código, conozco el camino completo del concepto al prototipo y a la cualificación de serie — y también puedo asumir proyectos que exigen explícitamente recuperar, documentar y evolucionar código ajeno.

Tres propiedades caracterizan mi forma de trabajar:

Responsabilidad completa en lugar de trabajo por horas
Asumo tareas donde el resultado está en primer plano, no el tiempo trabajado. Eso encaja con el contrato a tanto alzado con compromiso firme de entrega — y con clientes que buscan a un responsable, no a un programador bajo instrucciones.
Profundidad próxima al hardware
Requisitos de tiempo real, programación bare-metal, verificación FPGA, restricciones de memoria — las tareas en las que muchos desarrolladores estándar llegan a sus límites son el campo en el que disfruto trabajando. Mi control de motor para la motosierra de Stihl es un ejemplo extremo: bare-metal, sin sistema operativo de tiempo real, con restricciones de memoria al límite.
Comprensión transversal a sectores
Un control de motor en una motosierra sigue los mismos principios físicos que uno en un coche. Una cámara para detección de personas en automoción usa algoritmos que también aparecen en médico. Esta transferibilidad es una ventaja práctica — soluciones probadas en un sector pueden aplicarse a menudo en otro.

Particularidades

Tres aspectos de mi perfil personal que ocasionalmente se vuelven relevantes en el contexto embebido:

Licencia de piloto
Licencia de piloto con habilitación CVFR y habilitación de vuelo nocturno — por motivos de tiempo ya no se ejerce activamente, la licencia no se renovó. De esa formación queda, no obstante, una comprensión práctica de la aviónica y de los sistemas críticos de vuelo — temas que aparecen en los márgenes de algunos proyectos embebidos. Certificado inglés de radiofonía aeronáutica BZF I.
Experiencia internacional en proyectos
Experiencia internacional en proyectos desde 1990 en varios países UE, EE. UU. y Japón — los primeros contactos en esos países nacieron en la época de Mercedes-Benz, después prolongados en la actividad independiente para proveedores automotrices de esos países. La actividad actual es mayoritariamente en remoto, lo que hace prácticamente irrelevante la ubicación del cliente.
Idiomas
Alemán (lengua materna), inglés (con fluidez profesional, escrito y oral), francés (para correspondencia escrita comercial, p. ej. con la administración francesa), finés (en aprendizaje — residencia prevista a futuro).

Estilo y valores

Claro en negociación, fiable en entregas, preciso en especificación — y honesto en la valoración del propio esfuerzo. Los proyectos embebidos exigen a menudo a alguien capaz de juzgar lo que no es factible en el plazo solicitado; los clientes a quienes se lo digo pronto lo aprecian más que las promesas complacientes.

En las cuestiones técnicas controvertidas prefiero el argumento trazable a la precipitación. En las negociaciones comerciales mantengo los precios acordados — y espero lo mismo de la otra parte.

Esquema de colores

Idioma