Início

Gerd Schmitt — Diplom-Informatiker, engenheiro embedded desde 1990

Diplom-Informatiker (FH) com especialização Informática Técnica. Mais de 35 anos em desenvolvimento embedded próximo do hardware — começado na Mercedes-Benz, hoje consultor independente.

Gerd Schmitt

O que marca este percurso

O desenvolvimento embedded é uma profissão em que a experiência só se acumula ao longo de décadas. Quem exerce três décadas nesta disciplina viu modos de falha que não aparecem nos manuais — e desenvolveu soluções que só emergiram após muitas iterações. O percurso que se segue não pretende ser um exercício obrigatório de CV mas a prova de que a substância técnica assenta numa prática real.

Três propriedades atravessam todas as etapas: programação próxima do hardware, aplicações críticas para a segurança e a disposição para assumir responsabilidade por soluções completas — não apenas por módulos isolados.

Percurso

Desde 2012

SCHMITT CONSULTING S.A.R.L., França

Atividade independente de consultoria e desenvolvimento a partir de França, com base de clientes internacional na Alemanha e em outros países da UE. Especialidades: desenvolvimento embedded, automação de ensaios, recuperação de código e consultoria em projetos críticos. Modelos de contrato: preço fixo com compromisso firme de entrega ou regime de horas — sem cedência de pessoal.

2002 - 2012

Navimess Elektronik (sociedade própria, posteriormente encerrada)

Primeira fundação própria na Alemanha. Desenvolvimento de produtos em vários domínios: domótica com sistemas multiprocessador em tempo real, comunicação rádio, hardware de simulação CAN. Esta fase forjou a atual competência de desenvolvimento completo: especificação, esquema, traçado, firmware, verificação e entrega — tudo de uma só mão. A Navimess foi encerrada em 2012 no contexto da mudança para França.

1990 - 2002

Mercedes-Benz / Daimler-Benz / DaimlerChrysler

Início de carreira no desenvolvimento de motores em Stuttgart-Untertürkheim. Mais de uma década de atividade em software de ensaio para controlos de motor, pré-desenvolvimento de service e diagnóstico próximo do hardware. Neste período a empresa passou por várias mudanças de nome — de Mercedes-Benz a Daimler-Benz até à fusão com a Chrysler como DaimlerChrysler. O grupo chama-se hoje novamente Mercedes-Benz Group AG.

Este período lançou as bases técnicas de tudo o que se seguiu: a compreensão dos sistemas de tempo real críticos, dos protocolos de diagnóstico e da disciplina particular de trabalhar sobre unidades de comando cujos comportamentos errados têm consequências reais. Neste período surgiram também os primeiros contactos comerciais com os EUA e o Japão — contactos que mais tarde se prolongaram na atividade independente.

Antes de 1990

Formação e estudos universitários

Diplom-Informatiker (FH Darmstadt), especialização Informática Técnica. Trabalho de fim de curso em controlo automático com drivers de hardware em tempo real em assembler, sob a orientação do Prof. Dr. Christoph Wentzel. Também com Wentzel, cadeira de Arquitetura de Computadores — esta combinação de fundamento de controlo automático e de profundo conhecimento da arquitetura de hardware marca a minha forma de trabalhar até hoje.

Antes dos estudos: formação como técnico de telecomunicações nos Correios alemães (Deutsche Bundespost), em paralelo conclusão do ensino técnico em eletrotecnia. Esta formação prática próxima do hardware é a razão pela qual o desenvolvimento de hardware e o desenvolvimento de software permanecem sempre estreitamente ligados no meu trabalho — não são dois mundos separados, mas duas faces da mesma tarefa.

Especialidades e forma de trabalhar

O meu terreno profissional está onde hardware e software se encontram: controlos de motor, processamento de sinal sobre FPGA, sistemas de tempo real, comunicação tolerante a falhas, cifragem. No meu trabalho ligo o projeto de circuito ao código, conheço todo o caminho do conceito ao protótipo até à qualificação de série — e também posso assumir projetos que exigem explicitamente recuperar, documentar e fazer evoluir código alheio.

Três propriedades caracterizam a minha forma de trabalhar:

Responsabilidade completa em vez de trabalho à hora
Aceito tarefas em que o resultado está em primeiro plano, não o tempo de trabalho. Isso ajusta-se ao contrato a preço fixo com compromisso firme de entrega — e a clientes que procuram um responsável, não um codificador sob instruções.
Profundidade próxima do hardware
Requisitos de tempo real, programação bare-metal, verificação FPGA, restrições de memória — as tarefas em que muitos programadores comuns chegam aos seus limites são o campo em que gosto de trabalhar. O meu controlo de motor para a motosserra Stihl é um exemplo extremo: bare-metal, sem sistema operativo de tempo real, com restrições de memória no limite.
Compreensão transversal aos setores
Um controlo de motor numa motosserra segue os mesmos princípios físicos que um num automóvel. Uma câmara para deteção de pessoas em automóvel usa algoritmos que também aparecem em médico. Esta transferibilidade é uma vantagem prática — soluções provadas num setor podem frequentemente aplicar-se noutro.

Particularidades

Três aspetos do meu perfil pessoal que ocasionalmente se tornam relevantes no contexto embedded:

Licença de piloto
Licença de piloto com qualificação CVFR e qualificação de voo noturno — por motivos de tempo já não exercida ativamente, a licença não foi renovada. Dessa formação resta, todavia, uma compreensão prática da aviónica e dos sistemas críticos de voo — temas que aparecem nas margens de alguns projetos embedded. Certificado inglês de radiotelefonia aeronáutica BZF I.
Experiência internacional de projeto
Experiência internacional de projeto desde 1990 em vários países da UE, EUA e Japão — os primeiros contactos nesses países nasceram na época da Mercedes-Benz, depois prolongados na atividade independente para fornecedores automóveis desses países. A atividade atual decorre maioritariamente em remoto, o que torna praticamente irrelevante a localização do cliente.
Línguas
Alemão (língua materna), inglês (com fluência profissional, escrito e oral), francês (para correspondência escrita comercial, p. ex. com a administração francesa), finlandês (em aprendizagem — residência prevista em perspetiva).

Estilo e valores

Claro em negociação, fiável nas entregas, preciso na especificação — e honesto na avaliação do próprio esforço. Os projetos embedded exigem frequentemente alguém capaz de ajuizar o que não é exequível no prazo solicitado; os clientes a quem o digo cedo apreciam-no mais do que promessas complacentes.

Nas questões técnicas controvertidas prefiro o argumento rastreável à pressa. Nas negociações comerciais cumpro os preços acordados — e espero o mesmo da outra parte.

Esquema de cores

Idioma